PRODOTTO / PER LO SGANCIAMENTO DEL CAVO ALLO STOP STRESS
/ How to unhook the stop stress’ cable /
Una volta finita l’acconciatura o solo per allontanarsi dalla cliente, basterà con un pollice “nella parte superiore dello stop stress” spingere il cavo verso l’uscita delle due linguette e premere contemporaneamente verso il basso. Lasciando lo stop stress ancorato alla prossima occorrenza. / As soon as your hairdressing activity is ended or if you need to move away from the customer, the stop stress can be easily unhooked pulling the cable out from the two tabs pushing down. Leaving the stop stress anchored for the next time / |
Lo stop stress e’ studiato per la sua funzionalità per essere ancorato al punto vita di un pantalone o una gonna ma, nel caso in cui si usi un camice, sarà sufficiente creare un’asola sul camice (in prossimità del punto vita dove sarà ancorato) per far oltrepassare lo stop stress. / The stop stress has been created to be line belt anchored, in case you use a lab coat, you can easily make an eyelet where you will anchor the “stop stress” / |
AVVERTENZE / IMPORTANT / Nei casi in cui, per le continue torsioni del cavo, si verificassero dei corti circuiti (spesso adiacenti al phon), lo Stop stress è studiato per sganciarsi qualora si lasci cadere il phon. (Non garantisce lo sganciamento del cavo se ancorato sul lato destro). / In case a short circuit occurs, caused by the cable twisting (often by the hairdryer), the stop stress will unhook if you drop the hairdryer. (If the cable is anchored on the right side the unhook is not guaranteed). / |